Activity Listings
- Letter from Beatrice Wulf, Secretary to LP, to W.H. Freeman, W.H. Freeman and Company, Publishers, RE: Returns the page that Freeman sent about the Huennekens and Mahler book. In his letter, Freeman mentioned sending the table of contents, but LP does not remember seeing more that this page. [Letter from Freeman to LP June 17, 1955] [Filed under LP Correspondence: (W.H. Freeman and Company, 1941-1959), #439.13]
- Letter from Dr. Roy J. Kuffner, Fisk University, to LP RE: Regarding a table conversation he and LP had at the recent conference at Fisk on Interpreting the Phase Rule, Kuffner suggests that LP look at an article by Hollingsworth, published in the Journal of Chemical Education. The article seems to describe an approach similar to the one LP described. If it differs, Kuffner would appreciate LP pointing out the difference. [Letter from LP to Kuffner August 18, 1955] [Filed under LP Correspondence: (K: Correspondence, 1936-1956), #200.20]
- Letter from LP to Dr. W. Foerst, Heidelberg, Germany. [Letter from Foerst to LP June 20, 1955] [Filed under LP Books: (General Chemistry: An Introduction to Descriptive Chemistry and Modern Chemical Theory, Second Edition), #1953b.2]
27 June 1955
Dr. W. Foerst
Ziegelhauser Landstrasse 35
Heidelberg
Germany
Dear Dr. Foerst:
I am pleased to have your letter of 20 June. Here are the answers to your questions.
First, I think that the Figure 29-3 is satisfactory with the change that you have made, which does indeed show the details better than before.
I shall look forward to receiving the proofs later on.
As to the word "orbital" I think that it should be translated into German as "Bahneigenfunktion." I think that the history of the word orbital is that in the English and American literature the expression "orbital eigenfunction" was used, which then was changed to "orbital wave function," and later shortened to "orbital." Inasmuch as this shortening did not occur in German, the longer word "Bahneigenfunktion" seems to me to be called for.
As to new elements, I suggest that you introduce elements 99, 100, and 101. Element 101, which was announced a couple of months ago, has been named mendelevium. Elements 99 and 100 have not yet been named.
I enclose the special preface for the German text. If you feel that something should be changed or added, please let me know.
As to the Staab manuscript, I may say that I read the first part of it carefully, and found nothing that I considered to be an error. It seemed to me to be accurate and well written. I may say, however, that it is not easy, and that I should think that organic chemists would find it, in fact, quite difficult. I am sorry that I cannot make any detailed suggestions.
Sincerely yours,
Linus Pauling: W
wEncl.
- Letter from LP to Frank W. Maurer, Arthur D. Little, Inc., RE: Thanks Maurer for the information on the ADL Cohn Blood Fractionator. However, the blood chemistry work in LP's laboratory does not require this instrument. [Filed under LP Correspondence: (A: Organizational Correspondence (Am-Av)), #11.23]
- Reprint: "On the Crystal Structure of the ζ Phase in the Silver-Zinc System and the Mechanism of the β-ζ Transformation," Acta Crystallographica, Vol. 8, Part 4, April 1955. Typewritten label: "Technical Report No. 2, Contract N6onr-24432 between the Office of Naval Research and the California Institute of Technology." Handwritten note saying it was sent to the distribution list on June 27, 1955. [Filed under LP Science: (Office of Naval Research: Correspondence, Contract Status Reports and Project Status Reports, 1947-1962), Box #14.031, Folder #31.18]
|